|
F.O.B. CLAUSE |
F.O.B. ŞARTI |
|
FACILITIES |
TESİSLER |
|
FACILITY MANAGEMENT |
TESİS YÖNETİMİ |
|
FACSIMILE TRANSMISSION |
TIPKIBASIM GÖNDERME |
|
FACSIMILES |
TIPKIBASIMLAR |
|
FACTORING (FINANCE) |
FAKTORİNG (FİNANS) |
|
FACTORINGSERVICES INDUSTRY |
FAKTORİNG HİZMET ENDÜSTRİSİ |
|
FACTORY MANAGEMENT |
FABRİKA YÖNETİMİ |
|
FAIR TRIAL |
ADİL YARGILAMA |
|
FAIR USE (COPYRIGHT) |
DOĞRU KULLANIM (TELİF HAKKI) |
|
FAIRNESS |
TARAFSIZLIK |
|
FAIRS |
FUARLAR |
|
FAIRY TALES |
PERİ MASALLARI |
|
FAITH |
İNANÇ |
|
FALLACIES (LOGIC) |
YANLIŞ DÜŞÜNCE (MANTIK) |
|
FALSE IMPRISONMENT |
HAKSIZ TUTUKLAMA |
|
FALSE TESTIMONY |
YALANCI ŞAHİTLİK |
|
FAMILY |
AİLE |
|
FAMILY CIOLENCE |
AİLE İÇİ
ŞİDDET
|
|
FAMILY LIFE |
AİLE HAYATI |
|
FAMILY MEDIATION |
AİLE ARABULUCULUĞU |
|
FAMILY POLICY |
AİLE POLİTİKASI |
|
FAMILY PROBLEMS |
AİLE
SORUNLARI
|
|
FAMILY RELATIONSHIP |
AİLE İLİŞKİLERİ |
|
FAMILY SIZE |
GENİŞ AİLE |
|
FAMILY VIOLENCE |
AİLE İÇİ ŞİDDET |
|
FAMINE |
KITLIK |
|
FAMINES |
KITLIKLAR |
|
FANTASTIC FICTION |
FANTASTİK ROMAN |
|
FANTASY |
FANTAZİ |
|
FANTASY FILMS |
FANTAZİ FİLMLER |
|
FANTASY POETRY |
FANTAZİ ŞİİR |
|
FARES |
YOL PARALARI |
|
FARM EQUIPMENT |
ÇİFTÇİLİK TEÇHİZATI |
|
FARM LIFE |
ÇİFTLİK HAYATI |
|
FARM MANAGEMENT |
ÇİFTLİK YÖNETİMİ |
|
FARM PRODUCE |
ÇİFTLİK ÜRÜNÜ |
|
FARMERS’ SPOUSES |
ÇİFTÇİ EŞLERİ |
|
FASHION IN MOTION PICTURES |
MODA, SİNEMADA |
|
FASTS AND FEASTS |
ORUÇ VE BAYRAMLAR |
|
FATE AND FATALISM |
KADER VE KADERCİLİK |
|
FATHER AND CHILD |
BABA VE ÇOCUK |
|
FAULTS (GEOLOGY) |
FAYLAR (JEOLOJİ) |
|
FAVORITE POEMS |
ÇOK SEVİLEN ŞİİRLER |
|
FAVORITES, ROYAL |
GÖZDELER, SALTANATTA |
|
FEAR |
KORKU |
|
FEDERAL GOVERNMENT |
FEDERAL YÖNETİM |
|
FEES |
ÜCRETLER |
|
FEMALE OFFENDERS |
KADIN SUÇLULAR |
|
FEMINISM |
FEMİNİZM |
|
FEMINISM AND THEATER |
FEMİNİZM VE TİYATRO |
|
FEMINISM AND MOTION PICTURE |
FEMİNİZM VE SİNEMA |
|
FEMINIST JURISPRUDENCE |
FEMİNİST HUKUK BİLİMİ |
|
FEMINIST LITERARY CRITICISM |
FEMİNİZMİN EDEBİ ELEŞTİRİSİ |
|
FEMINIST THEATER |
FEMİNİST TİYATRO |
|
FENCING |
ESKRİM
|
|
FERTILITY, HUMAN |
FERTİLİTE, İNSAN |
|
FESTIVALS |
FESTİVALLER |
|
FESTIVALS IN ART |
FESTİVALLER, SANATTA |
|
FETUS |
CENİN |
|
FIBER OPTICS |
FİBER OPTİK |
|
FICTION, THEORY OF |
ROMAN TEORİSİ |
|
FICTITIOUS CHARACTER |
HAYALİ
KARAKTER
|
|
FIDUCIA |
İNANÇLI İŞLEM |
|
FIELD PROGRAMMABLE GAT ARRAYS |
PROGRAMLANABİLİR SIRALI GİRİŞ ALANLARI |
|
FIGURE DRAWING |
FİGÜR ÇİZİMİ |
|
FIGURES OF SPEECH |
MECAZLAR |
|
FILE ORGANIZATION |
KÜTÜK DÜZENLEME |
|
FILE ORGANIZATION (COMPUTER SCIENCE) |
KÜTÜK DÜZENLEME(BİLGİSAYAR BİLİMİ) |
|
FILLS (EARTHWORK) |
DOLDURMALAR (TOPRAK ÇALIŞMALARI) |
|
FILM FESTIVALS |
FİLM FESTİVALLERİ |
|
FINANCE |
FİNANS |
|
FINANCE, PUBLIC |
MALİYE, KAMU |
|
FINANCIAL FUTURES |
FİNANSALPİYASALAR, İLERİ DÖNE
|
|
FINANCIAL INSTITUTIONS |
FİNANSAL KURUMLAR |
|
FINANCIAL SECURITY |
FİNANSAL GÜVENLİK |
|
FINANCIAL SERVICES INDUSTRY |
FİNANSAL HİZMETLER ENDÜSTRİSİ |
|
FINANCIAL STATEMENTS, CONSOLIDATED |
FİNANSAL TABLOLAR, KONSOLİDE |
|
FINANCIAL STATESMENTS |
FİNANSAL TABLOLAR |
|
FINES (PENALTIES) |
PARA CEZALARI |
|
FINGERPRINTS |
PARMAK İZLERİ |
|
FIREARMS |
ATEŞLİ SİLAHLAR |
|
FIREARMS AND CRIME |
ATEŞLİ SİLAHLAR VE SUÇ |
|
FIRES AND FIRE PREVENTION |
YANGINLAR VE YANGINDAN KORUNMA |
|
FIRST CONTACT WITH EUROPEANS |
AVRUPALILARLA İLK İLİŞKİ |
|
FISCAL ADJUSTMENT |
MALİYE AYARLAMALARI |
|
FISCAL POLICY |
MALİYE POLİTİKASI |
|
FISH AS LABORATORY ANIMALS |
BALIK, LABORATUVAR HAYVANLARI |
|
FISH HARDLING |
BALIK İŞLEME |
|
FISHERIES |
SU ÜRÜNLERİ |
|
FISHERY LAW AND LEGISLATION |
BALIKÇILIK HUKUKU VE YASAMA |
|
FISHERY MANAGEMENT |
BALIKÇILIK YÖNETİMİ, ULUSLARARASI |
|
FISHERY POLICY |
BALIKÇILIK POLİTİKASI |
|
FISHERY TECHNOLOGY |
BALIKÇILIK TEKNOLOJİSİ |
|
FISHES |
BALIKLAR |
|
FISHING |
BALIKÇILIK |
|
FLAGRANS CRIMEN |
MEŞHUT SUÇ |
|
FLAGS |
BAYRAKLAR |
|
FLIGHT ATTENDANTS |
UÇUŞ PERSONELİ |
|
FLOOD DAMAGE |
SEL ZARARI |
|
FLOPPY DISKS |
DİSKETLER
|
|
FLORICULTURE |
ÇİÇEKÇİLİK |
|
FLUID POWER TECHNOLOGY |
AKIŞKAN GÜCÜ TEKNOLOJİSİ |
|
FOLK - DRAMA, ENGLISH |
FOLK - DRAMA, İNGİLİZ |
|
FOLK DRAMA |
HALK TİYATROSU |
|
FOLK LITERATURE |
HALK EDEBİYATI |
|
FOLK POETRY |
HALK ŞİİRİ |
|
FOLK SONGS |
HALK MÜZİĞİ |
|
FOLKLORE |
FOLKLOR |
|
FOLKLORISTS |
HALKBİLİMCİLER |
|
FOOD CONTAMINATION |
BESİN
KİRLENMESİ
|
|
FOOD HABITS |
YEME ALIŞKANLIKLARI |
|
FOOD HANDLING |
BESİN
İŞLENMESİ
|
|
FOOD INDUSTRY AND TRADE |
BESİN ENDÜSTRİSİ VE TİCARETİ |
|
FOOD LAW AND LEGISLATION |
BESİN HUKUKU VE MEVZUATI |
|
FOOD MICROBIOLOGY |
BESİN MİKROBİYOLOJİSİ |
|
FOOD PRESENTATION |
YİYECEK
SUNUMU
|
|
FOOD SERVICE |
YİYECEK HİZMETİ |
|
FOOD SERVICE EMPLOYEES |
YİYECEK HİZMETİ ÇALIŞANLARI |
|
FOOD SERVICE MANAGEMENT |
YİYECEK HİZMETİ YÖNETİMİ
|
|
FOOD SERVICE PURCHASING |
YİYECEK HİZMETİNDE SATIN ALMA |
|
FOOD SUPPLY |
BESİN SAĞLAMA
|
|
FOOTBALL |
FUTBOL
|
|
FOOTBALL PLAYERS |
FUTBOLCULAR |
|
FORCIBLE ENTRY AND DETAINER |
GASPETMEK VE ALIKOYMAK |
|
FORECASTING |
TAHMİN |
|
FOREIGN AGENTS IN THE UNITED STATES |
DIŞ TEMSİLCİLİKLER, BİRLEŞİK DEVLETLERDE |
|
FOREIGN ECONOMIC RELATIONS |
DIŞ EKONOMİK İLİŞKİLER
|
|
FOREIGN EXCHANGE |
KAMBİYO |
|
FOREIGN EXCHANGE ADMINISTRATION |
KAMBİYO YÖNETİMİ |
|
FOREIGN EXCHANGE FUTURES |
KAMBİYO, İLERİ DÖNEM |
|
FOREIGN EXCHANGE RATES |
DÖVİZ KURLARI |
|
FOREIGN LICENSING AGREEMENTS |
DIŞ LİSANS SÖZLEŞMELERİ |
|
FOREIGN PUBLIC OPINION |
DIŞ KAMU OYU |
|
FOREIGN PUBLIC OPINION, AMERIAN |
DIŞ KAMUOYU, AMERİKAN |
|
FOREIGN PUBLIC OPINION, OCCIDENTAL |
DIŞ KAMUOYU, BATIYA AİT |
|
FOREIGN PUBLICATIONS |
YABANCI YAYINLAR |
|
FOREIGN RELATIONS |
use INTERNATIONAL RELATIONS |
|
FOREIGN RELATIONS ADMINISTRATION |
DIŞ İLİŞKİLER YÖNETİMİ |
|
FOREIGN RELATIONS(under names of countries) |
DIŞ İLİŞKİLER(ülke isimleri altında) |
|
FOREIGN STUDENTS |
YABANCI ÖĞRENCİLER |
|
FOREIGN TRADE |
use INTERNATIONAL TRADE |
|
FOREIGN TRADE REGULATION |
DIŞ TİCARET YÖNETMELİĞİ
|
|
FOREIGN TRADE PROMOTION |
DIŞ TİCARET
PROMOSYONU
|
|
FOREIGN WORDS AND PHRASES |
YABANCI KELİMELER VE
DEYİMLER
|
|
|